LYT0884-003BSPVisite nuestra Homepage en Internet y responda anuestra Encuesta del Consumidor (sólamente eninglés):http://www.jvc-victor.co.jp/english
10 ESPAUSE312Ajuste de la empuñadura1 Separe las cintas Velcro.2 Pase la mano derecha a través del bucle y sujetela empuñadura.3 Ajuste el pulgar y lo
ES 11F.WHITEFADER /WI PEAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEDSCENDAYDISPLCAN E W. BALRE NEON SCLCD / TVUTOAIMETDATE /T I ME CODECLOCKADJ .––– FFO25 ’01CED30PM
12 ESPREPARATIVOS (cont.)Colocación/extracción de un cassettePara colocar o extraer un cassette es necesarioconectar la alimentación de la cámara de
ES 13Tarjeta de memoriaTapa de la tarjetaCarga de una tarjeta de memoriaLa tarjeta de memoria suministrada ya se encuentrainsertada en la cámara de vi
14 ESPLAYOFF1280Modo de operaciónElija el modo de operación apropiado de acuerdo consu preferencia utilizando el conmutador dealimentación y el conmut
ES 15REC MODE – SPLPAjuste del modo de grabaciónAjuste el modo de grabación de cinta dependiendode su preferencia.1 Ajuste el conmutador de alimentaci
16 ESTYQUAL IREC SELECTFINE 281X9006IMAGE SIZE–––NRETURPREPARATIVOS (cont.)Disco MENUConmutador de alimentaciónBotón de bloqueoLámpara dealimentac
ES 17Capacidad de almacenamientoEl número de imágenes almacenables depende del tamaño y de la calidad de la imagen seleccionada así comotambién de la
18 ESBR IGHT25 min90 min89 min3 min2 min1 min0 minmin180°90°GRABACION BASICA Grabación en cintaNOTA:Usted primero debe haber efectuado los procedi
ES 19FILMACION PERIODISTICAEn algunas situaciones, la filmación de diferentesángulos puede proporcionarle resultados mássensacionales. Mantenga la cám
2 ESEsta cámara de video está diseñada para serutilizada con señales de televisión en color tipoNTSC. No puede emplearse para reproducir en unteleviso
20 ESSNAP MODE – FULLNEGAPIN–UPFRAMEFotografiado (Para grabaciones de cinta)Esta función le permite grabar imágenes fijas queparecen fotografías sobre
ES 21511280Icono de toma de fotografíasAparece y parpadea durante el fotografiado.Tamaño de imagenMuestra el tamaño del archivo de imagen:1600 (1600 x
22 ES1xWT01xWT01xWT02xWT04xWTExtensión del zoom (T: Telefoto)Retracción del zoom (W: Gran angular)Conmutador del zoom motorizadoIndicación del zoomRel
ES 2312:34:24NOTA: Grabación desde la mitad de una cintaCódigo de tiempoDurante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este cód
24 ESCuando enfoca un sujetomás cercanoCuando enfoca un sujetomás alejadoZona de detección del enfoqueFUNCION: Enfoque automáticoPROPOSITO:El sistema
ES 25ATENCIÓNDurante la búsqueda rápida, algunas partes de la imagen pueden no ser visiblesnitidamente, especialmente el lado izquierdo de la pantalla
26 ESE-MAIL CLIPSOUNDNormal Playback1 Inserte una tarjeta de memoria (墌 p. 13).2Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en“MEMORY”, luego ajuste el conmutad
ES 27FFDSQPOIAIURLLTZAODEEELTE IER TC YT ::::::1M1FO0A2IF0R8NFJ20E V2X C79 G’6 RDVC00110DCF :100-001000 RETURN D I SPLAYM E NU
28 ESF.WHITEFADER /WI PEAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEDSCENDAYDISPLCAN E W. BALRE NEON SCLCD / TVUTOAIMETDATE /T I ME CODECLOCKADJ .––– FFO25’ 02CED30PM
ES 29Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” (墌 p. 36, 37).Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” (墌 p. 38, 39).Refiérase a “Aj
ES 3CABLE CONDUCTOR DE ENTRADA A LA ANTENAUNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA(NEC SECCION 810-20)CONDUCTORES DE CONEXION A MASA(NEC SECCION 810-21)SUJETAD
30 ESExplicaciones de la pantalla de menú (cont.)Graba sin alterar la razón de pantalla. Para la reproducción en un televisor con unarazón de pantalla
ES 31Refiérase a “Colocación de títulos” (墌 p. 48).Refiérase a “Función NAVIGATION” (墌 p. 42).Refiérase a “Copia de audio utilizando efectos de sonido
32 ESMDOESOUNDMDOE12BITROSYNCHODEREC MIN UTS/AV PDE. . NAV I L SKCHBLAN RCOPYSTEREO–SOUND1SPOFFOFF–––––NRETURO.ORE NEON SC LCD / TVUAOTIMETDATE /T I M
ES 331212:34:24020’523:5BIT/SOUMPCEDND1PS46LSOUND MODE12BIT MODESTEREO SOUND L SOUND R MIXSOUND 1SOUND 2El sonido es emitido en ambos canales “L” (izq
34 ESSELF–TIMER –ONOFFIndicación deltemporizadorCuando el botón de inicio/paradade grabación o SNAPSHOT espresionado, la lámpara testigocambia como se
ES 355S –5SOFFAn im.Grabación de 5 segundosGrabe unas vacaciones o eventos importantes ensecuencias de 5 segundos para mantener la acciónen movimiento
36 ESIMPORTANTEAlgunos efectos de fundido/reemplazo de imagen nopueden ser usados con ciertos modos de programa AEcon efectos especiales (墌 p. 38, 39)
ES 37Menú EfectoLa imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca.La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra.La imagen aparece gradualme
38 ESIC FILMCLASSSEP I AGHTTWILIONEMONOTSNOWSSPORTGIHTSPOTLESTROBERSHUTT1/100Programa AE con efectos especiales1Ajuste el conmutador de alimentación e
ES 39SHUTTER1/60–La velocidad de obturación es fijada en 1/60de segundo. Las barras negras que aparecenusualmente cuando se filma una pantalla de TV s
4 ESUTILIZACION1. AccessoriesPara evitar lesiones personales• No coloque este producto sobre un carro, pedestal,trípode, soporte o mesa inestable, ya
40 ESEXP .EXP .33Control de exposiciónSe recomienda el ajuste de exposición manual en lassiguientes condiciones:• Cuando filme utilizando iluminación
ES 41Conmutadorde alimentaciónDisco MENUAjuste del balance del blancoEs un término que se refiere a la exactitud de lareproducción de color bajo difer
42 ESNA GAT I ONVI –NOOFFTC :113:23:1534 2YADATE :M :’ 2092AMPLAYOFFONITNAV IGAPL01 minmin0PAUSEPAUSEPL01 min0PAUSE1 2 34 5 00 6Botón SNAPSHOTCo
ES 43MDOESOUNDMDOE12BITROSYNCHODEREC MIN UTS/AV PDE..NAV I L SKCHBLAN RCOPYSTEREO–SOUND1SPOFFOFF–––––NRETURO.OIG NANAV T I OETEDEL CURRENT?EXECUTERET
44 ESBLANK SRCH CANCELEXECUTE–BLANK SEARCH44Conmutador de alimentaciónBotón de bloqueoIndicaciónBúsqueda de porciones en blancoLe ayuda a localizar
ES 45PSCER010 minEXPLOS I ONFBDRLSEAUOAAIXNNZOCURPFZREGELAE HNORRBCTSEEAEILLRROINDEXPantalla deíndice SOUNDEfecto de sonidoseleccionadoConmutador
46 ESILCLIAM-E PILCLIAM-E P00 : 15CER2403500 : 00STANDBYmi nOC DPLETM EILCLIAM-EPILCLIAM-EPe00:15CER2403min500:00STANDBY240240 35mi n3min5OCDPLETMEBot
ES 47Botón E-MAILConmutador VIDEO/MEMORY(Abra el monitor LCD paraacceder a este conmutador.)Botón de bloqueoConmutador de alimentaciónBotón deparada (
48 ES1 2 34 5 67 8 9Botón TITLEBotón INDEXIndicaciónDisco MENUPantalla deíndice detítulosColocación de títulosEs posible sobreponer desde una selecció
ES 49MENUDISPLAY END PROTECT DELETE DPOF PR I NT NO . RESET FORMAT ROTECTPRETURNPROTECTEDPROTECTM E NURENT PROT . AL
ES 5䡲 Esta cámara de video está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetasde memoria SD y tarjetas MultiMedia. Solamente casset
50 ESDELETE M E NURENT ALL RETURN CURELETEDEXECUTEDELETE?RETURNPantallaDELETEPRECAUCIONNo retire la tarjeta de memoria ni
ES 51PLAYOFFORMATFEXECUTEDATA?EX I ST I NGERASE ALLRETURNIndicaciónConmutador dealimentaciónBotón debloqueoConmutador VIDEO/MEMORY(Abra el monitor LCD
52 ESDPOF M E NURENT ALL 1 RESET RETURN CURDPOFEXECUTEALL1?RETURNPantallade menúIndicaciónPantallaDPOFConmu
ES 53RETURNSHEETSDPOF00SHEETSDPOF05DPOFEXECUTESAVE?CANCELIndicaciónPantalla DPOFDisco MENUConmutador VIDEO/MEMORY(Abra el monitor LCD paraacceder a es
54 ESCONEXIONES Conexiones básicasEstos son algunos tipos de conexiones básicas. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a losmanuales de in
ES 551 Asegúrese de que todas las unidades esténdesactivadas.2 Conecte la cámara de video a un TV o VCR comose muestra en la ilustración (墌 p. 54).Si
56 ESCONEXIONES Conexiones avanzadasConexión a un computador personalEsta cámara de video puede transferir imágenes fijasa un computador personal a t
ES 57Utilización de la cámara de vídeo comouna WebCamEsta cámara de vídeo puede ser utilizada como unaWebCam a través de la conexión USB.1 Compruebe q
58 ESConmutador de alimentaciónCOPIACopia a un VCR[Para utilizar esta cámara de video como unreproductor]1 Conecte la cámara de video y el VCR basándo
ES 59Copia de un VCR[Para utilizar esta cámara de video como ungrabador]1 Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en“VIDEO”, luego ajuste el conmutador de a
6 ESControl remotoRM-V717UCD-ROM2 pilas AAA (R03)(para el control remoto)Caja de conexiónCU-V504UCable de ediciónCorrea para hombroTarjeta de memoria(
60 ESCOPIA (cont.)Copia a o de una unidad de video equipadacon un conector DV (Copia digital)También es posible copiar escenas grabadas de estacámara
ES 61COPY OFFIMA EGNA GATIONVI–6SP6SPIndicaciónConmutador de alimentaciónBotón de bloqueoDisco MENUBotón de reproducción/pausa (4/6)BotónSNAPSHOTCopia
62 ES+–+–123Inserte el polo negativo(–) primero.El control remoto con funciones completas puedeoperar a distancia esta cámara de video así comotambién
ES 6310)@$!#%^&*(23468579Botones1 Ventanilla de transmisión del rayoinfrarrojo2 Botones del zoom (T/W)3 Botón de indicación (DISPLAY)4 Botón de ca
64 ESPresione TReproducciónnormalBotón de izquierdao rebobinado lento(SLOW)Para mover la imagen,presione (derecha)mientras mantienepresionado SHIFTha
ES 65OF1234FCLASS I CMONOTONESEP I ASTROBEPLAYBACK TEFFECFILMPLAYEFFECT ON/OFFEFFECTMenú deselecciónPLAYBACKEFFECTSensor remotoFUNCION: Efectos especi
66 ESLISTA DE CODIGOS DEL VCRNOMBRE DE LA MARCA VCRGE1 19 29 `9 4MAGNAVOX9 51 17 17 6MITSUBISHI6 76 8NEC3 73 8PHILIPS1
ES 67DISPLAYPara PAUSEremoto oR.A.EDITVCR (video)TelevisorBlanco paraAUDIO L INRojo paraAUDIO R INParaS-VIDEOIN Para PAUSE INCable deedición(suministr
68 ES12345678––: –– ~~~~~~~~––:––0:000––TOTALECODEMITNIOUTMODECANCELR.A.EDITON/OFFPLAYFADE/WIPEEFFECTEDIT IN/OUTMenú de fundido y reemplazo de imagen(
ES 691234567800:25~02:05––07:18~08:31––––––03:33~05:5313:1515::55~~~~16:2916:309:39–––––––––– –– ––TOTALECODEMITNIOUTMODE09:30~PAUSEVCR REC STBYREWSTO
ES 7Cómo colocar/retirar la fundaprotectoraLa funda protectora ayuda a bloquear el reflejocuando efectúa una toma bajo los rayos solaresluminosos, de
70 ES12345678––: –– ~~~~~~~~––:––0:000––TOTALNIOUTMODEECODEMITROSYNCHO.1–R.A.EDIT ON/OFFUSO DEL CONTROL REMOTO (cont.)Menú de ediciónpor montajealeat
ES 71w612:34PAUSESTART/STOPINSERTPLAYREWSTOPSensor remotoConmutador de alimentaciónIndicaciónBotón de bloqueoEdición por inserciónEs posible grabar un
72 ESe6PAUSESTOPA.DUBPLAYDISPLAYAltavozMicrófonoestereofónicoModo de esperade copia de audioConmutador de alimentaciónIndicaciónConector PHONE(auricul
ES 73e6EXP NOLOS ID.SOUNDPAUSESTOPPLAYEDIT IN/OUTCopia de audio utilizando efectos desonido digital1 Inserte la tarjeta de memoria suministrada( p. 1
74 ESLOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIASSi después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC máscerca
ES 75• El cassette está en posiciónincorrecta.• La carga de la batería esinsuficiente.• La tarjeta de memoria está en laposición incorrecta.• El modo
76 ES• Está terminando la última escenaseleccionada para edición.• Al fin de la última escenaseleccionada para edición, secolocó el conmutador dealime
ES 77CONTINUA EN LA PROXIMA PAGINA•“TIME CODE” está ajustado en“OFF” en la pantalla de menú.• En lugares sujetos a bajastemperaturas, las imágenespued
78 ES• Los auriculares opcionales noestán conectados al conector deauriculares.• El volumen del sonido del conectorde auriculares no fue ajustadoaprop
ES 79————• Ha ocurrido algún fallo. En estecaso las funciones de la cámara devideo no pueden ser utilizadas.• Ha ocurrido algún fallo. En estecaso las
8 ESPREPARATIVOSAlimentaciónEsta cámara de video posee un sistema de alimentaciónde 2 vías que le permite seleccionar la fuente dealimentación más apr
80 ES1212Cubierta delportacassetteConmutadorOPEN/EJECTPUSH HEREPortacassetteConmutadorBATT. RELEASEExtraiga.MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIODespués
ES 8113245INDICE Caja de conexión1 Conector de entrada CC [DC IN] ... p. 92 Conector USB(Conductor Serial Universal) ... p.
82 ESPLAYOFF6R12 oErtyQW345Eu7890@# % ^$!YTiUPIOqwdfseg) ( *a&pINDICE Controles, conectores e indicadores
ES 83Controles1 Botón de fotografiado[SNAPSHOT] ... p. 20, 21, 612 • Conmutador de zoom motorizado[T/W] ...
84 ESPLCERSOUND B I T0121115:550 min6wAnim.213 6 78! 094 5@#551:00112802143 5 67INDICE IndicacionesIndicaciones del monitor LCD/visor solamente du
ES 854320’000:0110xW TJAEXPLOS IONNMAPHOTO31245687%9 0 !@#$Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de cinta y de tarjetas de memoria1
86 ES6w12 / 120’500:012BI SOUNLDBLANK SEARCHVOLUMETDE116:21:25CMAPS6461 42 58 73BR I GHT12INDICE Indicaciones (cont.)Indicaciones del monitor LCD/vi
ES 87Indicaciones FunciónIndica la carga restante de la batería. Nivel de carga restante: Máximo Nivel de carga restante: AgotadaA medida que la ca
88 ESIndicaciones Función● Aparece si se intenta efectuar la edición por inserción en una cinta grabadaen el modo LP. ( p. 71)● Aparece si se presio
ES 89Precauciones generales de las pilasSi el control remoto no funciona aun cuando estésiendo correctamente operado, las pilas estánagotadas. Reemplá
ES 912Al conectorde entrada CCAl terminalDC OUTA la toma decorriente alternaAdaptador/cargadorde CACable de CCATENCIONAntes de desmontar la fuente de
90 ESTarjetas de memoriaPara utilizar y almacenar apropiadamente las tarjetasde memoria, asegúrese de leer las siguientesprecauciones:1. Durante el us
ES 91Declaración de conformidadNúmero de modelo : GR-DV3000UNombre comercial : JVCParte responsable : JVC AMERICAS CORP.Dirección : 1700 Valley Road W
92 ESTermsAAccesorios suministrados ... p. 6Adaptador/cargador de CA ... p. 8, 9Ajuste de la diop
ES 93MModo de compo nocturno ... p. 38Modo comprimido [SQUEEZE] ... p. 30Modo de demonstración ...
94 ESESPECIFICACIONESCámara de videoPara generalidadesAlimentación : CC 6,3 V (Empleando el adaptador/cargador de CA)CC 7,2 V (Utilizando la batería
ES 95ConectoresAVSalidad de video : 1 V (p-p), 75 Ω, analógicaEntrada de video : 0,5 V (p-p) – 2,0 V (p-p), 75 Ω, analógicaSalidad de audio : 300 mV (
COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.UImpreso en Japón1201FOV*UN*YPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDSPGR-DV3000
Comentários a estes Manuais