JVC DLA-G11U Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Projetores de dados JVC DLA-G11U. JVC DLA-G11U User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
ENGLISHFRANÇAIS
DLA-G11U
INSTRUCTIONS
PROJECTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR
OPERATE
VOL.
PAGE
BACK
PRESET
ZOOM FOCUS
COMPUTER VIDEO
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
RM-M10G REMOTE CONTROL UNIT
W
T
MENU/ENTER
For customer Use:
Enter below the Serial No. which is located
on the side panel of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Pour l’utilisateur:
Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur
le panneau latéral du coffret de l’appareil.
Conservez cette information à titre
d’information.
Model No.
No de modèle DLA-G11U
Serial No.
No de série
G11U Cover.A4 99.7.23, 5:25 PM3
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DLA-G11U

ENGLISHFRANÇAISDLA-G11UINSTRUCTIONS PROJECTORMANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGRM

Página 2

9ENGLISHControls and Features (cont.)Control Panel1STAND BY IndicatorON : When in stand-by mode.Blinking: When in cool-down mode.MemoAbout the cool-do

Página 3 - IMPORTANT INFORMATION

41FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’image (suite)Devient plus sombre.(–30 ← 0 ← +30)Devient plus lumineux.(–3

Página 4 - SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)

42Utilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité du sonÉlément de sous-menu (SON)Ajustez la qualité du son (aigus/graves).1Appuyez sur

Página 5 - Contents

43FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Éléments de sous-menu(OPTIONS)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS)Les fonctions optionn

Página 6 - Accessories

44Utilisation du menu principal (suite)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en magenta. Le

Página 7 - Controls and Features

45FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en magenta. Les élémentsapparaissant en gris ne peuvent pas être u

Página 8 - Left-hand side

46Remarques• Selon le signal de l'appareil connecté, un ajustement peut être nécessaireaprès qu'une source spécialisée a été réglée. Si c&ap

Página 9 - Bottom Surface

47FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Modification (réglage) de la source (suite)5Appuyez sur la touche MENU/ENTERpour le régler (valider).

Página 10 - Control Panel

48Remplacement de la lampe source de lumièreLa lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures.Quand la lampe source de lumière

Página 11 - Control Panel (Cont.)

49FRANÇAIS2Dévissez les vis du module-lampe,soulevez la poignée et sortez lemodule-lampe.Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.VisModule-lampeP

Página 12 - Connector Panel

50Remplacement de la lampe source de lumière (suite)Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampeAprès avoir remplacé la lampe source de lu

Página 13 - Connector Panel (Cont.)

10Controls and Features (cont.)Control Panel (Cont.)7VIDEO buttonUse this button to select a device such as a video deckconnected to the AV IN termina

Página 14 - Remote Control Unit

51FRANÇAISNettoyage et remplacement du filtreNettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il e

Página 15 - Close the back cover

52Guide de dépannageLes solutions aux problèmes communs relatifs à votre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici nerésout

Página 16 - Precautions for Installation

53FRANÇAIS* Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appare

Página 17 - CAUTIONS and NOTES

54SpécificationsSystème mécanique optique• Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires

Página 18 - Projection

55FRANÇAISSignal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs)H : 1 à 5Vp-p, haute impédance (polarité positive/négative)Cs : 1 à 5Vp-p, haute impédance

Página 19

56Spécifications (suite)Dimensions extérieures Dessus Avant CôtéSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+3425 (16-3/4)*1133 (5-1/

Página 20 - Connecting to Various Devices

57FRANÇAIS Prise RS-232C Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUTNo de brocheNom du signal1NC2RD3TD4NC5 MasseNo de brocheNom du signal6NC7NC8NC9NCNo

Página 21 - Connecting to Video Devices

58G11U p.48-59 FR 99.7.23, 5:58 PM58

Página 22 - Connecting to Other Devices

DLA-G11U PROJECTOR© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDPrinted in JapanLCT0511-001B0899-K-M-VPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDG11U Cover.A4 99.7.23

Página 23 - • Note type

11ENGLISHControls and Features (cont.)Connector Panel1Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin)Connect this terminal to the S video output termina

Página 24 - Connection to Macintosh

12Controls and Features (cont.)Connector Panel (Cont.)9COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC)These are input terminals for analog RGB signals,

Página 25 - ~) of the projector

13ENGLISHControls and Features (Cont.)Remote Control Unit1Remote control’s signal transmitter2COMPUTER buttonUse this button to select the devices con

Página 26

14Controls and Features (cont.)Installing BatteriesInstall batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, rep

Página 27 - Basic Operations

15ENGLISHInstalling the ProjectorPrecautions for Installation When installing the projector, observe the followings:• Do not use the projector placed

Página 28 - 3. Adjust the screen size

16Installing the Projector (Cont.)Projection Distance and Screen Size The projector’s projection lens is a zoom lens of about 1.5 x. The screen size

Página 29 - 5. Adjust sound volume

17ENGLISHInstalling the Projector (Cont.)Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes For 4 : 3 aspect ratio screens8.2 ft (

Página 30 - Basic Operations (Cont.)

18Installing the Projector (Cont.)Effective Range and Distance of the Remote Control UnitThe operable distance of the remote control unit is about 10

Página 31

1ENGLISH PROJECTORDLA-G11UINSTRUCTIONSG11U Subcover.EN 99.7.23, 5:33 PM1

Página 32 - Operating the Setting Menu

19ENGLISHConnecting to Various DevicesThe following signals can be input to the projector: Video signals(1) Response to color systems*1 : Responds if

Página 33 - Operating the Main Menu

20YAUDIOAUDIO OUTREMOTEY/CVIDEOYPB/B-YPR/R-YLRRS-232CMemo• When connecting a video device, use a TBC along with it, or onewhich has a built-in TBC.• U

Página 34

21ENGLISHBefore connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected.• Read the manual thoroughly which comes with the

Página 35 - ■ About main menu display:

22Connecting to Various Devices (Cont.)Connecting to Computer DevicesBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.•

Página 36 - PAGE BACK button

23ENGLISHBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.• Read the manual which comes with each device thoroughly. Co

Página 37

24Connecting to Various Devices (Cont.)After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn

Página 38 - PAGE BACK again

25ENGLISHWhen Turning On the Devices Connected to the ProjectorTurn on the switches of the projector and the devices connected in the following order.

Página 39

26Basic Operations Projector’s buttons Remote control unitMAIN POWER switchThe following describes the basic procedure for normal use ofthe projecto

Página 40 - ■ When AV signals are input

27ENGLISH Remote control unitBasic Operations (Cont.) Projector’s buttons2. Select the video input to be projectedRemote control unit ProjectorScree

Página 41 - ■Submenu items

28Basic Operations (Cont.)4. Adjust focus Adjust focus with the remote control’s FOCUS (+/–)buttons. To focus on farther points:Press the FOCUS (+)

Página 42

2Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take fulladvantage of the projector's ca

Página 43

29ENGLISHBasic Operations (Cont.)¶ For Operating Other Functions To turn off video image and audio sound temporarilyPress the AV MUTING button. Pre

Página 44

30Basic Operations (Cont.) To display the MAIN menuThe main menu is used to adjust or set the projected video pictureand the projector’s condition, e

Página 45

31ENGLISHOperating the Setting MenuMaking Basic Settings Projector’s buttons Setting menuDescription of adjustment and setting itemsTRACKING : If wi

Página 46

32Operating the Main MenuConfiguration the Main Menu (AV Input) For computer inputs, see the following page.You can adjust video quality (PICTURE), au

Página 47

33ENGLISHOperating the Main Menu (Cont.)Configuration of the Main Menu (Computer-related input)Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN

Página 48 - ■ Submenu item

34VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND

Página 49 - Remove the lamp-replacement

35ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 50 - CAUTIONS

36OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Página 51

37ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 52 - Reinstall the filter

38OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting the Screen P

Página 53 - Troubleshooting

3ENGLISH– This product should be operated only with the type ofpower source indicated on the label. If you are not sureof the type of power supply to

Página 54 - Maintenance

39ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 55 - Specifications

40OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting Picture Qual

Página 56 - Specifications (Cont.)

41ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 57 - DTV-format signals

42OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Página 58 - ■ Y/C terminal

43ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 59

44OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Página 60

45ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the

Página 61 - INFORMATIONS IMPORTANTES

46VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND

Página 62

47ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Página 63 - Table des matières

48Replacing the Light-Source LampThe light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours.When the light-source lamp approaches the

Página 64 - Accessoires

4ContentsSAFETY PRECAUTIONS ... 2Accessories ... 5Controls and Features ...

Página 65 - Commandes et fonctions

49ENGLISH2Loosen the lamp-unit screws, raisethe handle, and pull out the lampunit.Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.ScrewLamp unitHand

Página 66 - Face gauche

50Replacing the Light-source Lamp (Cont.)Resetting the Lamp Use TimeAfter replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the project

Página 67 - Surface inférieure

51ENGLISHCleaning and Replacing the FilterClean the filter periodically. If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged,

Página 68 - Panneau de commande

52TroubleshootingSolutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves theproblem,

Página 69 - Panneau de commande (suite)

53ENGLISH* This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components.If this happens, t

Página 70 - Panneau de connexion

54SpecificationsOptical mechanism system• Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method• D-ILA device 0.9" meas

Página 71 - Panneau de connexion (suite)

55ENGLISHHorizontal sync/composite sync signal (H/Cs)H : 1 to 5Vp-p, high impedance (positive/negative polarity)Cs : 1 to 5Vp-p, high impedance (posit

Página 72 - Télécommande

56Specifications (Cont.)Outside dimensions Top Front SideSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+316-3/4 (425)*15-1/4 (133)*1(φ1

Página 73 - Installez les piles

57ENGLISH RS-232C terminal COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT TerminalPin number Signal name1 N/C2RD3TD4 N/C5 GNDPin number Signal name6 N/C7 N/C8 N/

Página 74 - Installation du projecteur

58G11U p.46-59() 99.7.23, 5:35 PM58

Página 75 - PRECAUTIONS et REMARQUES

5ENGLISHRemote control unit (RM-M10G) AAA/R03-size dry cell battery (×2)(for checking operation)Power code[approx. 2.5 m (8.2 ft)]Personal computer co

Página 76

1FRANÇAISPROJECTEUR DLA-G11UMANUEL D’INSTRUCTIONSG11U Subcover.FR 99.7.23, 5:56 PM1

Página 77

2Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructionspour profiter au maximum des capacit

Página 78

3FRANÇAIS.– Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteurindiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du typed’alimentation secteur

Página 79 - Appareils vidéo

4Table des matièresPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ... 2Accessoires ... 5Commandes et fonctions ...

Página 80 - Connexion d’autres appareils

5FRANÇAISTélécommande (RM-M10G) Piles sèches AAA/R03 (×2)(pour vérifier le fonctionnement)Cordon d’alimentation[env. 2,5 m (8,2 pieds)]Câble de connex

Página 81 - Connexion à des ordinateurs

6Commandes et fonctionsFace avant / Surface supérieure/ Face droiteSTAND BYOPERATELAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+39187652341Panneau

Página 82

7FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Face gauchepPrise AC IN (entrée d’alimentation)C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordond’alimentatio

Página 83 - ~) du projecteur

8Commandes et fonctions (suite)Surface inférieurerZone d’entrée d’air (filtre)L’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source delumière. Si

Página 84

9FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de commande1Indicateur STAND BYAllumé : Quand l’appareil est en mode d’attente.Clignote: Quand l’appare

Página 85 - Fonctionnement de base

10Commandes et fonctions (suite)Panneau de commande (suite)7Touche VIDEOUtilisez cette touche pour choisir un appareil vidéoconnecté aux prises AV IN

Página 86 - VIDEO NTSC(480i)

6Controls and FeaturesFront Side / Top Surface / Right SideSTAND BYOPERATELAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+39187652341Control panelFo

Página 87

11FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de connexion1Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches)Connectez cette prise à la prise de sort

Página 88

12Commandes et fonctions (suite)Panneau de connexion (suite)9Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC)Ce sont des prises pour les signaux R

Página 89 - Opérations de base (suite)

13FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Télécommande1Emetteur de signaux de télécommande2Touche COMPUTERUtilisez cette touche pour choisir l’appareil

Página 90

14Commandes et fonctions (suite)Mise en place des pilesInstallez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irréguli

Página 91 - Utilisation du menu principal

15FRANÇAISInstallation du projecteurPrécautions pour l’installation Lors de l’installation du projecteur, respectez les points suivants:• N’utilisez

Página 92

16Installation du projecteur (suite)Distance de projection et taille de l’écran L’objectif de projection du projecteur est un zoom d’un rapport d’env

Página 93

17FRANÇAISInstallation du projecteur (suite)Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran Pour les écrans au format d’image 4:32

Página 94

18Installation du projecteur (suite)Plage et distance effective de la télécommandeLa distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m

Página 95

19FRANÇAIS*1 : Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée.*2 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage h

Página 96

20Mémo• Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur debase de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré.• Utilise

Página 97

7ENGLISHControls and Features (cont.)Left-hand sidepqwepAC IN (power input) terminalThis is the power input terminal where the supplied powercord is c

Página 98

21FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter.• Lisez attentivement le mode d’em

Página 99 - ■ Éléments de sous-menu

22Connexion de divers appareils (suite)Connexion à des ordinateursAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinat

Página 100 - ■Éléments de sous-menu

23FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec

Página 101 - Touche PAGE BACK

24Connexion de divers appareils (suite)Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. Ne le mettez

Página 102 - FRANÇAIS

25FRANÇAISMise sous tension des appareils connectés au projecteurMettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant.Sau

Página 103

26Fonctionnement de base Touches du projecteur TélécommandeInterrupteur MAIN POWERCe qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale

Página 104

27FRANÇAISFonctionnement de base (suite) Touches du projecteur2. Sélection de l’entrée vidéo à projeterTélécommande ProjecteurAffichage* Quand l’entr

Página 105

28Fonctionnement de base (suite)4. Ajustement de la mise au point Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–)de la télécommande. Pour fair

Página 106 - ■ Télécommande

29FRANÇAISFonctionnement de base (suite)¶ Pour utiliser les autres fonctions Pour couper l’image vidéo et le son temporairement.Appuyez sur la touch

Página 107 - PRÉCAUTION et REMARQUES

30Opérations de base (suite) Pour afficher le menu principalLe menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéoprojeté, l’état du proj

Página 108

8Controls and Features (cont.)Bottom SurfacerAir intake area (filter)Air is taken in through this area to cool the light-sourcelamp. If this area is b

Página 109 - ATTENTION

31FRANÇAISRéglages de base Touches du projecteur Menu de réglageDescription des éléments d’ajustement et de réglageTRACK : Si de larges bandes verti

Página 110 - Réinstallez le filtre

32Utilisation du menu principalConfiguration du menu principal (entrée AV) Pour les entrées d’ordinateur, voir la page suivante.Vous pouvez ajuster la

Página 111 - Guide de dépannage

33FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur)Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’e

Página 112

34Utilisation du menu principal (suite)Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal)Éléments du sous-menuLigne d’entrée Sou

Página 113 - Spécifications

35FRANÇAISAUTO est réglé pour le système de couleur quand le projecteur estexpédié de l’usine. Normalement utilisez AUTO. Si le fonctionnementen mode

Página 114

36Utilisation du menu principal (suite)Modification de la langue d’affichageAffichage de la langueLa langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’a

Página 115 - Signaux au format-DTV

37FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de l’horloge pixelÉlément du sous-menu(HORLOGE PIXEL)L’horloge pixel doit être principalemen

Página 116

38Ajustement de la position de l’écranÉlément du sous-menu(POSITION)Ajustez la position de l’écran s’il est décalé.1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.•

Página 117

39FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’imageÉlément de sous-menu (IMAGE)Ajustez la luminosité, le contraste, etc

Página 118 - PROJECTOR

40Ajustement de la qualité de l’image (suite)Utilisation du menu principal (suite)5Réalisez l’ajustement avec la touche decurseur 2 ou 3. Pour l’entr

Comentários a estes Manuais

Sem comentários