Jvc GR-D815 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Jvc GR-D815. JVC GR-D815 Manual del usuario Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
PTSP
IT
PORTUGUÊSCASTELLANOITALIANO
GR-D815E
LYT1811-003A
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
VIDEOCAMERA DIGITALE
VIDEOCÁMARA DIGITAL
CÂMARA DE VÍDEO DIGITAL
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questa
videocamera digitale. Prima dell’uso,
leggere le istruzioni di sicurezza e le
precauzioni alle pagine 2 – 6 per
assicurare un utilizzo sicuro del
prodotto.
Apreciado cliente,
Muchas gracias por haber adquirido
esta videocámara digital. Antes de
usarla, lea la información de
seguridad y las precauciones
contenidas en las páginas 2 – 6 para
garantizar un uso seguro de este
producto.
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta
câmara de vídeo digital. Antes de a
utilizar leia as precauções e
informações de segurança nas
páginas 2 – 6, para garantir uma
utilização segura.
GR-D815E_IT.book Page 1 Saturday, March 15, 2008 1:13 PM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GR-D815E

PTSPITPORTUGUÊSCASTELLANOITALIANOGR-D815E LYT1811-003AISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUÇÕESVIDEOCAMERA DIGITALEVIDEOCÁMARA DIGITALCÂMARA DE VÍDE

Página 2 - 3. Riproduzione

10 IT PreparativiIndiceNote:● Il monitor LCD può ruotare di 270°. ● Possono apparire delle macchie luminose colorate in vari punti del monitor LCD.

Página 3 -

20 PTEsta câmara de vídeo está equipada com um sistema de menus no ecrã, de utilização fácil, que simplifica muitas das definições mais detalhadas da

Página 4 - Leggere Prima Di Procedere!

PT 21MasterPage: Start_RightMenus Para Ajustes DetalhadosPORTUGUÊSAs seguintes definições de menu podem ser alteradas apenas quando o Interruptor Liga

Página 5 - Precauzioni Per La Sicurezza!

22 PTMenus Para Ajustes DetalhadosAs definições do “VISUAL CÂMARA”, excepto (“TV PADRÃO” e “BRILHO LCD”) apenas são eficazes para fotografar.Menus Def

Página 6

PT 23MasterPage: Start_RightMenus Para Ajustes DetalhadosPORTUGUÊSAs funções de “CONFIGURAÇÃO” programadas quando o interruptor de corrente está na po

Página 7 - Riferimento 33

24 PTMenus Para Ajustes DetalhadosSOM ESQ/DIR e NARRAÇÃODurante a reprodução da cassete, a câmara de vídeo detecta o modo de som em que foi realizada

Página 8 - Accessori

PT 25PORTUGUÊSEsta função permite gravar imagens fixas que parecem fotografias numa cassete.Coloque o interruptor de corrente na posição “REC” (墌11).

Página 9 - Montaggio Del Treppiede

26 PTFunções De GravaçãoRecomenda-se o controlo manual de exposição nas seguintes situações:● Quando filmar em contraluz ou se o fundo for demasiado c

Página 10 - 10 IT Preparativi

PT 27MasterPage: Start_RightFunções De GravaçãoPORTUGUÊSA selecção de área de medição de um ponto permite compensar uma exposição com mais precisão.Co

Página 11 - Altri Componenti

28 PTFunções De GravaçãoRegule o equilíbrio de brancos manualmente quando filmar sob diversos tipos de iluminação.Coloque o interruptor de corrente na

Página 12 - Indicazioni Monitor LCD

PT 29MasterPage: Start_RightFunções De GravaçãoPORTUGUÊSColoque o interruptor de corrente na posição “REC” (墌 11).Programe o modo de gravação par

Página 13 - Alimentazione

IT 11MasterPage: Start_RightPreparativiITALIANOaLeva di comando (墌8): Tasto sinistro / Tasto di riavvolgimento [3] (墌18) / Tasto di controllo veloce [

Página 14 - Dell’Ora

30 PTAAmarelo a VIDEO IN (Ligue se o televisor/videogravador tem apenas conectores de entrada A/V). B Vermelho a AUDIO R IN*.C Branco a AUDIO L IN*.*

Página 15 - (墌 22, 24)

PT 31MasterPage: Start_RightLigações/EdiçãoPORTUGUÊSTambém é possível copiar cenas gravadas da câmara de vídeo para outra unidade de vídeo com um cone

Página 16 - Funzioni Di Registrazione Di

32 PTLigações/EdiçãoTambém é possível transferir imagens fixas/em movimento para um computador através de um conector DV se utilizar o software fornec

Página 17 - 12:34:24

PT 33PORTUGUÊSSe o problema persistir depois de seguir os passos da tabela em baixo, consulte o distribuidor JVC mais próximo.Problema Causa Possível

Página 18 - Riproduzione Normale

34 PTResolução De ProblemasProblema Causa Possível SoluçãoAs indicações do monitor LCD piscam.● Estão seleccionadas em simultâneo funções de efeitos q

Página 19 - Ricerca Di Spazi Vuoti

PT 35PORTUGUÊS* A câmara de filmar desliga-se automaticamente. Verifique novamente se a indicação desaparece. Se não aparecer, pode continuar a utili

Página 20 - TEND./DISS

36 PTA câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de

Página 21 - Menu Di Registrazione

PT 37PORTUGUÊS● Por razões de segurança, NÃO ...abra o chassis da câmara de vídeo. ...desmonte nem modifique a unidade. ...coloque os terminais da ba

Página 22

38 PTAvarias gravesSobre condensação de humidade● Como sabe, se deitar um líquido frio para um copo, formam-se gotas de água na superfície exterior do

Página 23 - MasterPage: Start_Right

PT 39MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSEspecificaçõesFonte de alimentaçãoCC 11 V (com o adaptador de CA)CC 7,2 V (com a bateria)Consumo de energia*Aprox

Página 24 - Menu Di Riproduzione

12 IT PreparativiaIndicatore della carica restante nella batteria (墌 35)B Modalità di funzionamento (墌 17)A : Modalità automaticaM : Modalità manualeC

Página 25 - Messa A Fuoco Manuale

40 PTPrinted in Malaysia1207ASR-YG-SEEX© 2007 Victor Company of Japan, LimitedAAdaptador de CA ... 13Alterar as definições dos ...

Página 26 - Controluce

IT 13MasterPage: Start_RightPreparativiITALIANOImpostare l’interruttore di accensione su “OFF” (墌 11). Installare il blocco batteria. ● Con il simbo

Página 27 - Bilanciamento Del Bianco

14 IT PreparativiInstallare il blocco batteria. ● Quando l'interruttore di accensione è in posizione “OFF”, viene visualizzato per circa 5 secon

Página 28 - Dissolvenza

IT 15MasterPage: Start_RightPreparativiITALIANOEffettuare le operazioni – della sezione “Impostazioni Della Lingua” (墌 14).Selezionare “DISPLAY CAME

Página 29 - Dell’otturatore

16 ITMasterPage: LeftOperazioni preliminari:● Alimentazione (墌 13).● Inserire una cassetta (墌 15).● Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo (墌 8).● Apri

Página 30 - Duplicazione

IT 17MasterPage: Start_RightRegistrazione E RiproduzioneITALIANODurante la registrazione, viene registrato sul nastro un codice temporale. Questo codi

Página 31 - (Duplicazione Digitale)

18 ITMasterPage: LeftRegistrazione E Riproduzione● È possibile utilizzare lo zoom in ingrandimento fino a 33X con lo zoom ottico.● L’ingrandimento del

Página 32 - Computer

IT 19MasterPage: Start_RightRegistrazione E RiproduzioneITALIANONote:● È possibile vedere l’immagine riprodotta sul monitor LCD o su un televisore col

Página 33 - Diagnostica

2 ITMasterPage: Left1. PreparazioneInserire il gruppo batterie.Caricare il gruppo batterie (墌 13).1111Base della videocameraBATT.Note:● Il gruppo batt

Página 34

20 ITQuesto camcorder è dotato di un sistema a menu su schermo di facile utilizzo, che semplifica molte impostazioni dettagliate del camcorder (墌 20–2

Página 35

IT 21MasterPage: Start_RightMenu Per Regolazioni DettagliateITALIANOLe seguenti impostazioni del menu possono essere modificate solo quando l'int

Página 36 - Apparecchio principale

22 ITMenu Per Regolazioni DettagliateLe impostazioni del DISPLAY CAMERA, ad eccezione di “SCHERMO LARGO” e “LUMIN.LCD”, sono valide solo per le ripres

Página 37 - Avvertenze

IT 23MasterPage: Start_RightMenu Per Regolazioni DettagliateITALIANOLe funzioni “IMPOSTAZIONE” impostate quando l’interruttore è impostato su “REC” s

Página 38 - Pulizia Del Camcorder

24 ITMenu Per Regolazioni DettagliateAUDIO L/R e NARRAZIONENel corso della riproduzione del nastro, il camcorder rileva la modalità audio con cui è st

Página 39 - Alimentatore CA

IT 25ITALIANO Questa funzione consente di registrare sul nastro i fermi immagine che appaiono come fotografie.Impostare l’interruttore di accensione

Página 40 - MasterPage: Left

26 ITFunzioni Do RegistenzioneSi consiglia di procedere al controllo manuale dell’esposizione nei casi seguenti:● Quando si effettuano riprese in cont

Página 41

IT 27MasterPage: Start_RightFunzioni Do RegistenzioneITALIANOLa selezione di un’area di misurazione spot consente una compensazione dell’esposizione p

Página 42 - 3. Reproducción

28 ITFunzioni Do RegistenzioneLa regolazione del bilanciamento del bianco va effettuata manualmente nelle riprese in varie condizioni di illuminazione

Página 43 - (墌 8)

IT 29MasterPage: Start_RightFunzioni Do RegistenzioneITALIANOImpostare l’interruttore di accensione su “REC” (墌 11).Impostare la modalità di registraz

Página 44 - Lea Esta Sección Primero

IT 3MasterPage: Start_RightITALIANO Caricare la cassetta (墌 15).2222PUSHAssicurarsi che il lato della finestra sia rivolto verso l’ester

Página 45 - Precauciones De Seguridad

30 IT A Giallo a VIDEO IN (Collegare quando il televisore/videoregistratore dispone solo di connettori d’ingresso A/V).B Rosso in AUDIO R IN*.C Bianc

Página 46

IT 31MasterPage: Start_RightConnessioni/MontaggioITALIANO Si possono anche copiare scene registrate dal camcorder ad un altro apparecchio video dotat

Página 47

32 ITConnessioni/MontaggioÈ anche possibile trasferire su un PC immagini in movimento tramite un connettore DV, usando il software fornito con il PC o

Página 48 - Accesorios

IT 33ITALIANOSe, dopo aver eseguito le istruzioni specificate nella seguente tabella, il problema permane, contattare il più vicino rivenditore JVC.

Página 49 - Instalación En Trípode

34 ITDiagnosticaProblema Possibile Causa SoluzioneLe indicazioni del monitor LCD lampeggiano.● Le funzioni di effetto che non è possibile utilizzare i

Página 50 - 10 ES Preparativos

IT 35MasterPage: Start_RightDiagnosticaITALIANO * Il camcorder si spegne automaticamente. Ricontrollare se l’indicazione scompare. Quando l’indicazi

Página 51 - Otras Piezas

36 ITLa batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con atten

Página 52 - 12 ES Preparativos

IT 37MasterPage: Start_RightAvvertenzeITALIANOcontatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata. ...NON lasciare che materiali in

Página 53 - Alimentación

38 ITGuasti graviInformazioni sulla condensa● Come è noto, versando un liquido freddo in un bicchiere, sulla superficie esterna si formano delle micro

Página 54 - Ajustes De Fecha/Hora

IT 39MasterPage: Start_RightITALIANOData TecniciAlimentazioneCC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA)CC 7,2 V (utilizzando la batteria)Consumo*Circa 2,

Página 55

4 ITMasterPage: Left● Prima di registrare filmati importanti, assicurarsi di effettuare una registrazione di prova.Riprodurre la registrazione di prov

Página 56 - Grabación Básica

40 ITMasterPage: LeftAAE Program ... 29Alimentatore CA ... 13Audio L/R ... 24BBatterie ...

Página 57 - Código De Tiempo

GR-D815E_SP.book Page 1 Saturday, March 15, 2008 1:19 PM

Página 58 - Reproducción Normal

2 ESMasterPage: Left1. Preparación Coloque el paguete de batería.Cargue la batería recargable (墌 13). 1111Parte inferior de la videocámaraBATT.Notas:●

Página 59 - Búsqueda De Partes En Blanco

ES 3MasterPage: Start_RightCASTELLANO Introduzca la cinta (墌 15).2222PUSHAsegúrese de que ellateral de la ventana mirahacia afuera.OPEN/

Página 60 - CORT./FUND

4 ESMasterPage: Left●Antes de grabar vídeos importantes, asegúrese de efectuar una grabación de prueba.Reproduzca su grabación de prueba para asegurar

Página 61 - Menús de grabación

ES 5MasterPage: Start_RightCASTELLANOPrecauciones De SeguridadADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO

Página 62

6 ESMasterPage: LeftInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados[Unión Europea]Estos símbolos indican que los

Página 63

MasterPage: TOC_Heading0_RightES 7CASTELLANOContenidoAcerca De Este Manual... 8Accesorios ...

Página 64 - Menús De Reproducción

8 ESMasterPage: LeftPalanca De Control (墌 11)Hay dos tipos de operación utilizando el selector de control. Para proteger el objetivo, coloque en la vi

Página 65 - Enfoque manual

ES 9MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOConecte el filtro de núcleo al cable. El filtro de núcleo reduce las interferencias. Abra la almohadi

Página 66 - Compensación De Contraluz

IT 5MasterPage: Start_RightITALIANOPrecauzioni Per La Sicurezza!ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’

Página 67 - Ajuste Del Balance Del Blanco

10 ES PreparativosÍndiceNotas:● La pantalla LCD puede girar 270°.● Es posible que aparezcan puntos brillantes de colores en la pantalla LCD. No obstan

Página 68 - Del Blanco

ES 11MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOa Palanca de control (墌 8): Izquierda / Rebobinado [3] (墌 18) / Quick Review [QUICK REVIEW] (墌 16):

Página 69 - Efectos De Obturación

12 ES PreparativosaIndicador de energía restante de la batería (墌 35).B Modo de funcionamiento (墌 17)A : Modo automáticoM : Modo manualC : Indicador d

Página 70 - Copia En Grabadora De Vídeo

ES 13MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOAjuste el interruptor de alimentación en “OFF” (墌 11).Instale la batería. ● Con la marca “ ” (flecha

Página 71 - (Copia Digital)

14 ES PreparativosInstale la batería.● Cuando el interruptor de encendido está ajustado en “OFF”, aparece durante unos 5 segundos si el botón se pulsa

Página 72 - Conexión A Un PC

ES 15MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOSiga los pasos – de “Configuración De Idioma” (墌 14).Seleccione “INDICACIONES CÁMARA”, ().Selecci

Página 73 - Solución De Problemas

16 ESMasterPage: LeftPreparativos:● Alimentación (墌 13).● Carga de una cinta (墌 15).● Extraiga la tapa del objetivo (墌 8).● Abra por completo el monit

Página 74

ES 17MasterPage: Start_RightGrabación Y ReproducciónCASTELLANODurante la grabación, se graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para c

Página 75

18 ESMasterPage: LeftGrabación Y Reproducción● El zoom óptico permite ampliar hasta 33X.● La ampliación mediante zoom de más de 33 aumentos se realiza

Página 76 - Pantalla LCD

ES 19MasterPage: Start_RightGrabación Y ReproducciónCASTELLANONotas:● La imagen de reproducción puede verse en la pantalla LCD o un televisor conectad

Página 77 - Equipo Principal

6 ITMasterPage: LeftInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete[Unione Europea]Questi simboli indicano che

Página 78 - Limpieza De La Videocámara

20 ESEsta videocámara está equipada con un sistema de menús de información en pantalla, fácil de usar, que simplifica muchas de las configuraciones má

Página 79 - Videocámara

ES 21MasterPage: Start_RightMenús Para Un Ajuste DetalladoCASTELLANOLa siguiente configuración de menú se puede modificar únicamente si el interruptor

Página 80 - Términos

22 ESMenús Para Un Ajuste DetalladoLos ajustes “INDICACIONES CÁMARA” salvo (“TV AMPLIA” y “BRILLO LCD”) afectan sólo a la filmación.Menús Ajustes: [

Página 81

ES 23MasterPage: Start_RightMenús Para Un Ajuste DetalladoCASTELLANOLas funciones “CONFIGURACIÓN” ajustadas cuando el interruptor de alimentación está

Página 82 - 3. Reprodução

24 ESMenús Para Un Ajuste DetalladoAUDIO IZ/DE y NARRACIÓNDurante la reproducción de la cinta, la videocámara detecta el modo de sonido en que se real

Página 83

ES 25CASTELLANO.Esta función le permite grabar en una cinta imágenes fijas como fotografías.Ajuste el interruptor de alimentación en “REC” (墌 11).Pul

Página 84 - Leia Isto Primeiro !

26 ESFunciones De GrabaciónSe recomienda el control de exposición manual en las siguientes situaciones:● Cuando se filme con iluminación trasera o cua

Página 85 - Precauções De Segurança

ES 27MasterPage: Start_RightFunciones De GrabaciónCASTELLANOLa selección de una zona de fotometría puntual permite una compensación de exposición más

Página 86

28 ESFunciones De GrabaciónAjuste manualmente el balance del blanco cuando filme bajo distintos tipos de iluminación.Ajuste el interruptor de alimenta

Página 87

ES 29MasterPage: Start_RightFunciones De GrabaciónCASTELLANOAjuste el interruptor de alimentación en “REC” (墌 11).Ajuste el modo de grabación en “M” (

Página 88 - Acessórios

MasterPage: TOC_Heading0_RightIT 7ITALIANOSul Manualel... 8Accessori ... 8

Página 89 - Montar O Tripé

30 ESA Amarillo a VIDEO IN (Se conecta cuando su TV/grabadora de vídeo sólo tieneB Rojo a AUDIO R IN*C Blanco a AUDIO L IN** No es necesario para ve

Página 90 - 10 PT Como Começar

ES 31MasterPage: Start_RightConexiones/EdiciónCASTELLANOTambién es posible copiar escenas grabadas desde la videocámara a otro aparato de vídeo equipa

Página 91 - Outras Peças

32 ESConexiones/EdiciónTambién es posible transferir imágenes fijas o en movimiento a un PC con un conector DV mediante el software incluido en el PC

Página 92 - Indicações Do Ecrã LCD

ES 33CASTELLANOSi el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más pró

Página 93 - Alimentação Eléctrica

34 ESSolución De ProblemasProblema Posible Causa SoluciónLas indicaciones de la pantalla LCD parpadean.● Las funciones Efecto que no pueden utilizarse

Página 94 - Utilizar A Alimentação CA

ES 35MasterPage: Start_RightSolución De ProblemasCASTELLANO* la videocámara se apaga automáticamente. Vuelva a comprobar si desaparece la indicación.

Página 95

36 ESLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones

Página 96 - Gravação Básica

ES 37MasterPage: Start_RightPrecaucionesCASTELLANO● Por seguridad, NO DEBE ...abrir el chasis de la videocámara. ...desmontar o modificar el aparato.

Página 97 - Modo Automático/Manual

38 ESFallos graves de funcionamientoAcerca de la condensación por humedad● Habrá observado que el vertido de un líquido frío en un vaso de cristal hac

Página 98 - Reprodução Normal

ES 39MasterPage: Start_RightCASTELLANOEspecificacionesFuente de alimentación eléctricaCC 11 V (con adaptador de CA)CC 7,2 V (con batería)Consumo eléct

Página 99 - Procura De Partes Em Branco

8 ITMasterPage: LeftLeva Di Comando (墌 11)È possibile eseguire due tipi di operazioni utilizzando la leva di controllo. Per proteggere l’obiettivo, ap

Página 100 - VARR./FUSÃO

40 ESAAdaptador de CA ... 13Ajus. Reloj ... 14, 23Ajustes De Fecha/Hora ... 14Altavoz ... 18Aud

Página 101 - Menus De Gravação

GR-D815E_PT.book Page 1 Saturday, March 15, 2008 1:07 PM

Página 102 - Menus Para Ajustes Detalhados

2 PTMasterPage: Left1. Preparação Encaixe a bateria.Carregue a bateria (墌 13) .1111Fundo da câmara tipo camcorderBATT.Notes:● A bateria não está carre

Página 103

PT 3MasterPage: Start_RightPORTUGUÊS Introduza a cassete (墌 15).2222PUSHCertifique-se de que o lado da janela está virado para fora.OPEN

Página 104 - Menus De Reprodução

4 PTMasterPage: Left● Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.Reproduza a gravação de teste, para ter a certeza de que o som e

Página 105 - Focagem Manual

PT 5MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSPrecauções De SegurançaAVISO: PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE A CHUVA OU HUMIDA

Página 106 - Compensação De Contraluz

6 PTMasterPage: LeftInformação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas[União Europeia]Estes símbolos indicam que o equ

Página 107 - Regulação Do Dquilíbrio De

MasterPage: TOC_Heading0_RightPT 7PORTUGUÊSSobre Este Manual... 8Acessórios ... 8Co

Página 108 - Efeitos De Varrimento Ou

8 PTMasterPage: LeftPatilha de Controlo (墌 11) Existem dois tipos de operação utilizando a alavanca de controlo. Para proteger a objectiva, coloque

Página 109 - Efeitos Do Obturador

PT 9MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSInstale o filtro de núcleo no cabo. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências. Abra a protecç

Página 110 - Copiar Para Um Videogravador

IT 9MasterPage: Start_RightPreparativiITALIANOFissare l’anello filtro al cavo. L’anello filtro riduce le interferenze. Aprire il cuscinetto ed effett

Página 111 - (Cópia Digital)

10 PT Como ComeçarÍndice95OYbZ27863L4VUTPQaRSXWK1MNJNotas:● O monitor LCD pode rodar 270°.● Podem surgir pontos coloridos brilhantes por todo o monito

Página 112 - Ligação A Um Computador

PT 11MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSa Patilha de Controlo(墌 8) : Esquerda / Rebobinagem [3

Página 113 - Resolução De Problemas

12 PT Como ComeçaraIndicador de carga restante da bateria (墌35)B Modo de funcionamento (墌 17)A : Modo automáticoM : Modo manualC : Indicador de Modo N

Página 114

PT 13MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSColoque o interruptor de corrente na posição “OFF” (墌 11)Instale a bateria.● Com “ ” (seta) da bate

Página 115

14 PT Como ComeçarInstale a bateria.● Quando o Interruptor Ligar/Desligar está na posição “OFF”, a carga é exibida durante aprox. 5 segundos se o botã

Página 116 - Ecrã LCD

PT 15MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSExecute os passos – de “Configuração Do Idioma” (墌 14).Seleccione “VISUAL CÂMARA”, ( ).Seleccione “

Página 117 - Unidade Principal

16 PTMasterPage: LeftPreparação:● Alimentação eléctrica (墌 13).● Introduza a Cassete (墌 15).● Retire a tampa da objectiva (墌 8).● Abra completamente o

Página 118 - Limpar A Câmara

PT 17MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSGravação E ReproduçãoDurante a gravação, é gravado um código de tempo na cassete. Este código serve para confirma

Página 119 - Adaptador De CA

18 PTMasterPage: Left● Pode fazer ampliações até 33X através do zoom óptico.● A ampliação de Zoom acima de 33X é obtida através de processamento de im

Página 120

PT 19MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSGravação E Reprodução.Permite a procura em velocidade variável em ambas as direcções durante a reprodução de víde

Comentários a estes Manuais

claudio 18 Feb 2026 | 13:30:31

all ok